TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1981-04-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
- Pumps
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- precharged line 1, fiche 1, Anglais, precharged%20line
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
- Pompes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- conduite préchargée 1, fiche 1, Français, conduite%20pr%C3%A9charg%C3%A9e
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- canalisation préchargée 1, fiche 1, Français, canalisation%20pr%C3%A9charg%C3%A9e
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Dunbar's hawthorn
1, fiche 2, Anglais, Dunbar%27s%20hawthorn
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Rosaceae. 2, fiche 2, Anglais, - Dunbar%27s%20hawthorn
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aubépine de Dunbar
1, fiche 2, Français, aub%C3%A9pine%20de%20Dunbar
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Rosaceae. 2, fiche 2, Français, - aub%C3%A9pine%20de%20Dunbar
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-12-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Office of the Custodian of Enemy Property
1, fiche 3, Anglais, Office%20of%20the%20Custodian%20of%20Enemy%20Property
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CEP 2, fiche 3, Anglais, CEP
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Government of Canada Custodian of Enemy Property 3, fiche 3, Anglais, Government%20of%20Canada%20Custodian%20of%20Enemy%20Property
correct, voir observation
- CEP 2, fiche 3, Anglais, CEP
correct, Canada
- CEP 2, fiche 3, Anglais, CEP
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Legal title. 3, fiche 3, Anglais, - Office%20of%20the%20Custodian%20of%20Enemy%20Property
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
for "Government of Canada Custodian of Enemy Property" : Applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP). 4, fiche 3, Anglais, - Office%20of%20the%20Custodian%20of%20Enemy%20Property
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Custodian of Enemy Property
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Bureau du séquestre des biens ennemis
1, fiche 3, Français, Bureau%20du%20s%C3%A9questre%20des%20biens%20ennemis
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SBE 2, fiche 3, Français, SBE
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Gouvernement du Canada Séquestre des biens ennemis 3, fiche 3, Français, Gouvernement%20du%20Canada%20S%C3%A9questre%20des%20biens%20ennemis
correct, voir observation
- SBE 2, fiche 3, Français, SBE
correct, Canada
- SBE 2, fiche 3, Français, SBE
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Appellation légale. 3, fiche 3, Français, - Bureau%20du%20s%C3%A9questre%20des%20biens%20ennemis
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
«Gouvernement du Canada Séquestre des biens ennemis» : Titre d'usage aux fins du Programme de symbolisation fédérale (PSF). 4, fiche 3, Français, - Bureau%20du%20s%C3%A9questre%20des%20biens%20ennemis
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Séquestre des biens ennemis
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-05-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- transfer
1, fiche 4, Anglais, transfer
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... the Regional Solid Waste Management plan [of British Columbia] ... includes recycling, resource recovery, transfer, incineration and sanitary landfilling. The Coquitlam [resource recovery] plant design involved mechanical conveying, screening, size reduction and densification assisted by magnetic separation, manual sorting and computerized process controls. 1, fiche 4, Anglais, - transfer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 4, La vedette principale, Français
- transport
1, fiche 4, Français, transport
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le plan [de gestion des déchets solides] vise le recyclage, la récupération des ressources, le transport, l'incinération et la mise en décharge contrôlée. Le plan de l'installation de Coquitlam prévoyait le transport mécanique, le criblage, la fragmentation et l'épaississement, auxquels s'ajoutent la séparation magnétique ainsi que le tri manuel et la gestion automatisée des procédés. 1, fiche 4, Français, - transport
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- foreign bank entry bill
1, fiche 5, Anglais, foreign%20bank%20entry%20bill
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Foreign Bank Entry Bill. This Bill consists primarily of amendments to the Bank Act to permit foreign banks to operate in Canada through two specific types of branches. 1, fiche 5, Anglais, - foreign%20bank%20entry%20bill
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 5, Anglais, - foreign%20bank%20entry%20bill
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- projet de loi sur l'accès des banques étrangères
1, fiche 5, Français, projet%20de%20loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20des%20banques%20%C3%A9trang%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Document d'information concernant le projet de loi sur l'accès des banques étrangères. Ce projet de loi renferme surtout des modifications de la Loi sur les banques pour permettre aux banques étrangères d'exercer leurs activités au Canada par l'intermédiaire de deux types de succursales. 1, fiche 5, Français, - projet%20de%20loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20des%20banques%20%C3%A9trang%C3%A8res
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 5, Français, - projet%20de%20loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20des%20banques%20%C3%A9trang%C3%A8res
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-09-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Properties of Paper
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- folding strength
1, fiche 6, Anglais, folding%20strength
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- folding resistance 2, fiche 6, Anglais, folding%20resistance
correct
- folding endurance 3, fiche 6, Anglais, folding%20endurance
correct
- fold strength 4, fiche 6, Anglais, fold%20strength
correct
- fold endurance 5, fiche 6, Anglais, fold%20endurance
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The ability of paper to withstand repeated folding. 1, fiche 6, Anglais, - folding%20strength
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Folding endurance is defined as the number of folds, under specified conditions, that a specimen withstands before failure. 1, fiche 6, Anglais, - folding%20strength
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Propriétés des papiers
Fiche 6, La vedette principale, Français
- résistance au pliage
1, fiche 6, Français, r%C3%A9sistance%20au%20pliage
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Aptitude du papier à plier. 2, fiche 6, Français, - r%C3%A9sistance%20au%20pliage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans une certaine mesure, elle caractérise la longueur de ses fibres. Un papier pourvu d'une bonne résistance au pliage satisfait généralement les résistances à la traction et à l'éclatement. 2, fiche 6, Français, - r%C3%A9sistance%20au%20pliage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-03-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- axle housing
1, fiche 7, Anglais, axle%20housing
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- axle casing 2, fiche 7, Anglais, axle%20casing
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A tubular housing which encloses the differential and half-shafts along with their bearings. 3, fiche 7, Anglais, - axle%20housing
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- carter de pont
1, fiche 7, Français, carter%20de%20pont
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de transmisión (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- cárter del puente
1, fiche 7, Espagnol, c%C3%A1rter%20del%20puente
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-04-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- System Names
- Baggage Handling
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- WorldTracer
1, fiche 8, Anglais, WorldTracer
correct, international
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
International Air Transport Association (IATA). 1, fiche 8, Anglais, - WorldTracer
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A SITA/IATA baggage management system for mishandled baggage, from tracing to claims settlement. 1, fiche 8, Anglais, - WorldTracer
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- World Tracer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Traitement des bagages
Fiche 8, La vedette principale, Français
- WorldTracer
1, fiche 8, Français, WorldTracer
correct, international
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Association du transport aérien international (IATA). 1, fiche 8, Français, - WorldTracer
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Système de gestion des bagages mis en place conjointement par l'IATA et la SITA facilitant la recherche des bagages. 1, fiche 8, Français, - WorldTracer
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Manejo del equipaje
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- WorldTracer
1, fiche 8, Espagnol, WorldTracer
correct, international
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Sistema de manejo de equipaje para equipaje extraviado [de la SITA y la IATA], que abarca desde su rastreo hasta la conciliación de reclamos. 1, fiche 8, Espagnol, - WorldTracer
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA). 1, fiche 8, Espagnol, - WorldTracer
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-05-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Cells and Batteries
- Electronic Devices
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- B battery
1, fiche 9, Anglais, B%20battery
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- "B" battery 2, fiche 9, Anglais, %5C%22B%5C%22%20battery
correct
- high tension battery 2, fiche 9, Anglais, high%20tension%20battery
correct, Grande-Bretagne
- plate voltage battery 3, fiche 9, Anglais, plate%20voltage%20battery
correct
- plate battery 4, fiche 9, Anglais, plate%20battery
correct
- anode battery 5, fiche 9, Anglais, anode%20battery
correct
- plate-battery 2, fiche 9, Anglais, plate%2Dbattery
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A battery that provides the required DC [direct-current] voltages to the plate and screen-grid electrodes of the vacuum tubes. 3, fiche 9, Anglais, - B%20battery
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- high-tension battery
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Piles et accumulateurs
- Dispositifs électroniques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- batterie de tension de plaque
1, fiche 9, Français, batterie%20de%20tension%20de%20plaque
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- batterie «B» 1, fiche 9, Français, batterie%20%C2%ABB%C2%BB
correct, nom féminin
- batterie HT 2, fiche 9, Français, batterie%20HT
correct, nom féminin
- batterie d'anode 3, fiche 9, Français, batterie%20d%27anode
correct, nom féminin
- batterie de plaque 4, fiche 9, Français, batterie%20de%20plaque
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Batterie de piles fournissant le courant de plaque à des tubes à vide. 1, fiche 9, Français, - batterie%20de%20tension%20de%20plaque
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- batterie B
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Pilas y acumuladores
- Dispositivos electrónicos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- batería de tensión de placa
1, fiche 9, Espagnol, bater%C3%ADa%20de%20tensi%C3%B3n%20de%20placa
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- batería B 1, fiche 9, Espagnol, bater%C3%ADa%20B
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-07-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- General Medicine
- Health Insurance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Guidelines on Uninsured Health Services 1, fiche 10, Anglais, Guidelines%20on%20Uninsured%20Health%20Services
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Médecine générale
- Assurance-maladie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Directives concernant les soins de santé non assurés
1, fiche 10, Français, Directives%20concernant%20les%20soins%20de%20sant%C3%A9%20non%20assur%C3%A9s
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Lexique Justice. 1, fiche 10, Français, - Directives%20concernant%20les%20soins%20de%20sant%C3%A9%20non%20assur%C3%A9s
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :